Para traductores y futuros traductores

2 comentarios

Para quienes desean ser parte de los traductores y recibir fanfic por nosotros, lo que deben hacer es enviar un correo a lala.tvxq.five@gmail.com diciéndonos que quieren formar parte, después de eso se les entregará un texto de dos párrafos para traducir, así evitamos las traducciones con páginas como Google, etc.

Al ser aprobado se le preguntará por su pareja Favorita para traducir a gusto, como también si desea Seriales u Oneshot. Claramente si tiene ya visto algún fanfic para traducir que no sea parte de los que ya tenemos, puede pedir el permiso o decirnos a nosotros para contactarnos con el Autor.
Al momento de tener el permiso y traducir debe tener en cuenta algunas reglas de redacción:
En inglés los signos de exclamación e interrogación se usan al final de la oración, pero en español se usa al principio y al final, y ya que el fanfic estará en español por favor usar los dos.
Los diálogos puede ponerlos entres guiones (--) o comillas (“”) dependiendo del fanfic o del traductor.
Respetar todas las palabras subrayadas, ennegrecidas y cursivas.

Cuando el fanfic esté completo sólo debe enviarlo al mismo correo con los datos de:

Titulo:
Autor:
Traductor:
Género:
Extensión/Proceso:
Advertencia: (en caso que la tenga)
Nota del Autor: (si la tiene y tiene que ver con el fanfic: como las aclaraciones)
Nota del traductor: (si quiere agregar alguna)

En caso de no querer seguir traduciendo por favor avisar…
Las entregas de Capítulos en caso de que sea serial, lo ideal sería dos a al mes ya que se hacen dos actualizaciones en un mes, pero si desean enviar más no hay problema.

Eso es todo :D espero que se unan más al Staff ya que hay muchos fanfic en inglés que son muy interesantes.

Si alguien no quiere pertenecer al Staff pero tiene alguna traducción para enviar, no hay problema, sólo debe tener el permiso del autor y ser una traducción agradable sin traductor online, ya que al poner un texto en el traductor hay muchas incoherencias.

Traducciones hechas por las personas pertenecientes al Staff
Traducciones hechas por otras personas.

2 comentarios:

  1. gracias por las aclaraciones !! también espero que se unan más!

    ResponderEliminar
  2. Anónimo10/24/2012

    Theenim0626:
    Es cierto que el traductor de google es una porqueria u.u

    ResponderEliminar

Deja tu comentario \(*O*)/ ♥ ♥
o más bien... deja tus pensamientos pervertidos grabados en esta entrada XD